|
|
I have a carefull mother
|
Ik heb een kar vol modder
|
|
I have it in the gates.
|
Ik heb het in de gaten.
|
|
I'm enjoying my first period here.
|
Ik geniet van me eerste keer hier
|
|
I have no sin
|
Ik heb geen zin
|
|
Go your gang.
|
Ga je gang
|
|
Yes, yes, it is me what.
|
Ja, ja, het is me wat.
|
|
It comes well.
|
Het komt goed
|
|
Say that well.
|
Zeg dat wel.
|
|
Ah, from there ...
|
Ah, vandaar ....
|
|
Let but.
|
Laat maar.
|
|
It is not different.
|
Het is niet anders.
|
|
I am it quiet.
|
Ik ben het kwijt.
|
|
Not to film.
|
Niet te filmen.
|
|
I have you through.
|
Ik heb je door.
|
|
Do not overdrive.
|
Overdrijf niet.
|
|
What makes it out.
|
Wat maakt het uit.
|
|
Nothing on the hand
|
Niets aan de hand.
|
|
You are in the war.
|
Je bent in de war.
|
|
My computer runs fast.
|
Mijn computer loopt vast.
|
|
I sit fast in the lift.
|
Ik zit vast in de lift.
|
|
You take me in the mailing.
|
Je neemt me in de maling.
|
|
May I the case-shave?
|
Mag ik de kaasschaaf ?
|
|
This is my latest coffee.
|
Dit is mijn laatste koffie.
|
|
On old-years-evening we eat appleflaps and oilballs.
|
Op oudejaarsavond eten we appelflappen en oliebollen.
|
|
I sit full.
|
Ik zit vol.
|
|
They have from everything.
|
Ze hebben van alles.
|
|
The pindacheese is up.
|
De pindakaas is op.
|
|
He goes there from between.
|
Hij gaat er van tussen.
|
|
Hagle and unwear.
|
Hagel en onweer.
|
|
A leak band
|
Een lekke band
|
|
Fast well ...
|
Vast wel ...
|
|
You stink out your back.
|
Je stinkt uit je bek.
|
|
"No Sir, I sit in the oil"
|
Ik zit in de olie (branche)
|
|
|